Welcome to mapoid.com on July 6 2009.
This is an internet experiment running to monitor browsing habbits of individuals through wikipedia contents.

Wikipedia:WikiProject Missing encyclopedic articles/fr

From Wikipedia, the free encyclopedia

Jump to: navigation, search
WikiProject Missing Encyclopedic articles
(% done)
Project page—The goal of this project is to ensure that Wikipedia has a corresponding article for every article in every other encyclopedia. Sign in!
Monthly focus: albums: Only 8 remain. Let's finish them off!
1911 verification: 4.5%
Hotlist of topics: 83.8%
General topics: 72.9%
Other Wikipedias: de es fr
Science topics: 48.13%
Catholic Encyclopedia: 80.0%
Easton's Bible Dictionary: 79.9%
Gutenberg authors : 50.01%
Jewish Encyclopedia : 39%
Literary Encyclopedia: 76.4%
List of Poles: ??.?%
Find-A-Grave: 78.3%
ACF Regionals answers : 79.76%
Stanford Archive answers 7.37%
Miscellaneous
Many other lists of politicians, songs, TV shows and others.
Overall progress: 51.97%
Spread the word through {{Project missing articles}}

This is a list of articles in the French Wikipedia with at least 3 interwiki links, but no link to the English Wikipedia. These are all subjects with at least some international importance (if not, there wouldn't be articles in at least 4 languages), so all of these subjects should have an English article as well.

  • If you can find an article about the same subject in the English Wikipedia, add the interwiki link to the French article. (The database dump where I got this list from, is a few weeks old, so it's possible the link has already been added.) You can often find the correct English article by visiting one of the other languages: these may have the correct interwiki link.
  • If you cannot find a corresponding article, perhaps you can translate the article from one of the other Wikipedias. Use {{frenchtrans}}, {{de}} or other template as the source.
  • If you're reasonably sure there is no English article, but you're not able to create a new article, add a red link to the location where you think the article should be.

This list is not updated automatically, and you cannot see which entries have already been dealt with, so it's important to remove the entry if you're done with them.

For those who don't speak French, there are also German and Spanish lists.

The new list, created from the French Wikipedia database dump of 2006-07-19, began with 40,704 entries. Due to size limits, only the items that are not French communes appear here. For the numerous French communes, see Wikipedia:WikiProject Missing encyclopedic articles/fr/2006-08.

Contents

[edit] List of 2006-07-19

[edit] 7

  1. fr:Adagio - ca:Adagi - da:Adagio - es:Adagio (música) - ia:Adagio - nl:Adagio (muziektempo) - pt:Adágio (música) - perhaps Adagio, dab linking to Tempo - fr-en translation
  2. fr:Deuxième livre de Samuel - cs:2. kniha Samuelova - de:2. Buch Samuel - eo:Samuel (libro dua) - ru:Вторая книга Царств - scn:2 Samueli - sv:Andra Samuelsboken - perhaps Second Samuel (rd to Books of Samuel)- fr-en translation article is 42K, could be split
  3. fr:FAT32 - de:File Allocation Table#FAT32 - ko:FAT32 - nl:FAT32 - pl:FAT32 - pt:FAT32 - ru:FAT32 - perhaps FAT32 (rd to File allocation table) - fr-en translation
  4. fr:Milou - da:Terry - es:Milú - fa:میلو - nl:Bobbie - pt:Milu - sv:Milou - perhaps Snowy, rd to Tintin and Snowy, these other languages have separate articles - fr-en translation
  5. fr:Volley-ball handisport - de:Sitzvolleyball - es:Voleibol sentado - it:Pallavolo (Paralimpiadi) - ja:シッティングバレーボール - nl:Zitvolleybal - zh:坐地排球 - perhaps Sitting volleyball, now at Volleyball variations#Sitting volleyball - fr-en translation

[edit] 6

  1. fr:Didier - br:Dider - de:Didier - it:Desiderio (nome) - pl:Dezydery - sk:Dezider - perhaps Desiderius (name); there is currently a Desiderius (disambiguation) but it doesn't have much information about the name itself (unlike most of these articles) - fr-en translation
  2. fr:Goujon (poisson) - de:Gründling - fi:Törö - lt:Gružlys - nl:Riviergrondel - sv:Sandkrypare - perhaps Gobio gobio - fr-en translation Note: There is Gudgeon (fish) - unclear whether the French (and other language) article(s) refer(s) to a more specific fish (gobio gobio) than the English one. Stevage
  3. fr:Homoptera - de:Gleichflügler - eo:Samflugilaj - nl:Homoptera - pl:Pluskwiaki równoskrzydłe - pt:Homoptera - perhaps Homoptera, paraphyletic order replaced by Hemiptera (which where it redirects) - fr-en translation
  4. fr:Kopeck - be:Капейка - es:Kopieika - pl:Kopiejka - ru:копейка - uk:Копійка - perhaps Kopeck, rd to ruble - fr-en translation
  5. fr:Masochisme - da:Masochisme - de:Masochismus - et:Masohhism - nl:Masochisme - ru:Сексуальный мазохизм - perhaps Masochism, rd to Sadism and masochism - fr-en translation
  6. fr:Pétronille - de:Petronella - hu:Petronella - pl:Petronela - sk:Petronela - sv:Petronella - perhaps Petronella (there is Petronila, a dab page, but the non-French articles have more info on the name) - fr-en translation
  7. fr:Rocaille - de:Rocaille - nl:Rocaille - pl:Rocaille - ru:Рокайль - sv:Rocaille - perhaps Rocaille, rd to Rococo - fr-en translation
  8. fr:Ruth (Bible) - da:Ruth - es:Rut - he:רות - nl:Ruth (persoon) - sv:Rut (biblisk person) - perhaps Ruth (Bible) (rd to Book of Ruth, but this is about the person, not the book) - fr-en translation
  9. fr:Septième - da:Septim (interval) - de:Septime - nl:Septiem - ru:Септима - uk:Септима - perhaps Seventh, musical interval; a dab to major seventh and minor seventh; fr page talks about what they have in common - fr-en translation
  10. fr:Song Shi - ja:宋史 - ko:송사 - nl:Geschiedenis van de Song - vi:Tống sử - zh:宋史 - History of Song, according to Twenty-Four Histories

[edit] 5

  1. fr:Abeozen - br:Fañch Elies Abeozen - ca:Abeozen - cy:Abeozen - es:Abeozen - perhaps Abeozen - fr-en translation
  2. fr:Amanite épaisse - de:Grauer Wulstling - it:Amanita spissa - pl:Muchomor twardawy - wa:Sipesse amanite - perhaps Amanita spissa - fr-en translation
  3. fr:Ammi visnage - ar:خلة بلدية - de:Bischofskraut - es:Ammi visnaga - it:Visnaga daucoides - perhaps Visnaga daucoides - fr-en translation
  4. fr:Art informel - de:Informelle Kunst - fi:Informalismi - ja:アンフォルメル - nl:Informele schilderkunst - perhaps Informal art - fr-en translation
  5. fr:Athlon 64 FX - de:AMD Athlon 64 FX - es:Athlon 64 FX - pl:Athlon 64 FX - zh:Athlon 64 FX - perhaps Athlon 64 FX; redirects to more general Athlon 64 - fr-en translation
  6. fr:Autavaux - de:Autavaux - it:Autavaux - nl:Autavaux - sv:Autavaux (kommun, CH-FR) - perhaps Autavaux - fr-en translation - Note: currently a rd to Vernay, Switzerland, a merged municipality
  7. fr:Cabaretier - de:Gastwirt - nds:Kräuger - nl:Waard (herberg) - sv:Traktör - perhaps Innkeeper (rd to Inn) - fr-en translation
  8. fr:Chevet - de:Eastend - nl:chevet - pt:Cabeceira - sv:Chevet - perhaps Chevet (rd to apse, which it is part of) - fr-en translation
  9. fr:Criticisme - de:Kritizismus - it:Criticismo - pl:Krytycyzm - pt:Criticismo - perhaps Criticism (philosophy) - fr-en translation
  10. fr:Daphné camélée - cs:Lýkovec vonný - de:Rosmarin-Seidelbast - it:Daphne cneorum - pl:Wawrzynek główkowy - perhaps Daphne cneorum - fr-en translation
  11. fr:Denominazione di Origine Controllata e Garantita - de:Denominazione di Origine Controllata e Garantita - et:Denominazione di Origine Controllata e Garantita - it:Denominazione di Origine Controllata e Garantita - sv:DOCG - perhaps Denominazione di Origine Controllata e Garantita or DOCG, rd to Denominazione di Origine Controllata - fr-en translation
  12. fr:Diode à vide - de:Röhrendiode - lt:Lempinis diodas - pl:Dioda próżniowa - pt:Díodo termiônico - perhaps Vacuum diode, rd to more general Vacuum tube - fr-en translation
  13. fr:Forel (Fribourg) - de:Forel FR - it:Forel (Friburgo) - nl:Forel (Fribourg) - sv:Forel (kommun, CH-FR) - perhaps Forel, Fribourg - fr-en translation - Note: rd to Vernay, Switzerland, a bigger merged municipality
  14. fr:Généalogie des Séleucides - de:Liste der Seleukidenherrscher - fi:Seleukidien hallitsijasuku - hr:Seleukidi - pl:Seleucydzi - perhaps Genealogy of Seleucids - fr-en translation
  15. fr:La Tour-de-Trême - de:La Tour-de-Trême - it:La Tour-de-Trême - pt:La Tour-de-Trême - sv:La Tour-de-Trême (kommun, CH-FR) - perhaps La Tour-de-Trême - fr-en translation Note: redirects to Bulle, merged municipality
  16. fr:Liste des autoroutes suisses - de:Liste der Autobahnen in der Schweiz - it:Elenco autostrade svizzere - nl:Zwitserse autosnelwegen - sv:Lista över motorvägar i Schweiz - perhaps List of Swiss Autobahns, merged into Autobahns of Switzerland - fr-en translation
  17. fr:Montbrelloz - de:Montbrelloz - it:Montbrelloz - nl:Montbrelloz - sv:Montbrelloz (kommun, CH-FR) - perhaps Montbrelloz - fr-en translation Note: Redirects to Vernay, Switzerland, merged municipality
  18. fr:Oberehrendingen - de:Oberehrendingen - it:Oberehrendingen - pt:Oberehrendingen - sv:Oberehrendingen (kommun, CH-AG) - perhaps Oberehrendingen (rd to Ehrendingen, merged municipalities) - fr-en translation
  19. fr:Omnibus - ja:オムニバス - nl:Omnibus - pl:Omnibus (pojazd) - sv:Hästomnibus - perhaps Omnibus (now disambiguation) - fr-en translation
    • The French article is about the vehicle as originally conceived, described here in the history section of Bus (this part of which could have its own article). Perhaps it should be titled Horsedrawn bus or something, to distinguish from the now typical autobus, and added to {{Buses}}. Rigadoun (talk) 20:51, 31 October 2006 (UTC)
  20. fr:Orchis sureau - cs:Prstnatec bezový - es:Dactylorhiza sambucina - fi:Seljakämmekkä - sv:Adam och Eva (växt) - perhaps Elder-flowered Orchid; Dactylorhiza sambucina - fr-en translation
  21. fr:Renouée grimpante - da:Arkitektens trøst - de:Schlingknöterich - nl:Chinese bruidssluier - pl:Rdest Auberta - perhaps Fallopia baldschuanica; common names Russian vine, mile-a-minute vine (rd to Ipomoea cairica), China fleece vine, fleece flower (rd to Persicaria affinis), silver lace vine; syn. Polygonum baldschuanicum, Polygonum aubertii - fr-en translation
  22. fr:Sixte - de:Sexte - nl:Sext (muziek) - ru:Секста - uk:Секста - perhaps Sixth (disambiguation, should list general properties of both major and minor sixths like these pages) - fr-en translation
  23. fr:Unterehrendingen - de:Unterehrendingen - it:Unterehrendingen - pt:Unterehrendingen - sv:Unterehrendingen (kommun, CH-AG) - perhaps Unterehrendingen, redirects to Ehrendingen, the new canton from the merge of Unterehrendingen and Oberehrendingen - fr-en translation
  24. fr:Zannichelliaceae - da:Vandkrans-familien - es:Zannichelliaceae - no:Vannkransfamilien - ru:Дзанникеллиевые - perhaps Zannichelliaceae, rd to Potamogetonaceae - fr-en translation

[edit] 4

[edit] #-D

  1. fr:Alessio Galletti - de:Alessio Galletti - it:Alessio Galletti - nl:Alessio Galletti - perhaps Alessio Galletti - fr-en translation
  2. fr:Amplifiki - eo:Amplifiki - es:Amplifiki - nl:Amplifiki - perhaps Amplifiki (rock group) - fr-en translation
  3. fr:Archidiocèse - es:Archidiócesis - it:Arcidiocesi - pt:Arquidiocese - perhaps Archdiocese, redirects to Diocese - fr-en translation
  4. fr:Azaghâl - nl:Azaghâl - no:Azaghâl - pl:Azaghâl - perhaps Azaghâl, redirects to List of Middle-earth Dwarves - fr-en translation
  5. fr:Bois du Cazier - it:Disastro di Marcinelle - nl:Mijnramp van Marcinelle - wa:Rascråwe do Bwès do Cazî - perhaps Bois du Cazier (coal mine disaster) - fr-en translation
  6. fr:Campanule raiponce - de:Rapunzel-Glockenblume - it:Campanula rapunculus - nl:Rapunzelklokje - perhaps Campanule raiponce - fr-en translation
  7. fr:Carlos Giménez - es:Carlos Giménez (historietista) - it:Carlos Giménez - sv:Carlos Giménez - perhaps Carlos Giménez (comics) (Spanish comic artist) - fr-en translation
  8. fr:Cetiosauridae - de:Cetiosauridae - it:Cetiosauridae - nl:Cetiosauridae - perhaps Cetiosauridae (rd to infraorder Sauropoda) - fr-en translation
  9. fr:Championnats du monde de ski alpin 1931 - de:Alpine Skiweltmeisterschaft 1931 - it:Mondiali di sci alpino 1931 - no:VM i alpint 1931 - perhaps Alpine World Ski Championships 1931 - fr-en translation
  10. fr:Championnats du monde de ski alpin 1932 - de:Alpine Skiweltmeisterschaft 1932 - it:Mondiali di sci alpino 1932 - no:VM i alpint 1932 - perhaps Alpine World Ski Championships 1932 - fr-en translation
  11. fr:Championnats du monde de ski alpin 1933 - de:Alpine Skiweltmeisterschaft 1933 - it:Mondiali di sci alpino 1933 - no:VM i alpint 1933 - perhaps Alpine World Ski Championships 1933 - fr-en translation
  12. fr:Championnats du monde de ski alpin 1934 - de:Alpine Skiweltmeisterschaft 1934 - it:Mondiali di sci alpino 1934 - no:VM i alpint 1934 - perhaps Alpine World Ski Championships 1934 - fr-en translation
  13. fr:Championnats du monde de ski alpin 1935 - de:Alpine Skiweltmeisterschaft 1935 - it:Mondiali di sci alpino 1935 - no:VM i alpint 1935 - perhaps Alpine World Ski Championships 1935 - fr-en translation
  14. fr:Championnats du monde de ski alpin 1936 - de:Alpine Skiweltmeisterschaft 1936 - it:Mondiali di sci alpino 1936 - no:VM i alpint 1936 - perhaps Alpine World Ski Championships 1936 - fr-en translation
  15. fr:Championnats du monde de ski alpin 1937 - de:Alpine Skiweltmeisterschaft 1937 - it:Mondiali di sci alpino 1937 - no:VM i alpint 1937 - perhaps Alpine World Ski Championships 1937 - fr-en translation
  16. fr:Championnats du monde de ski alpin 1938 - de:Alpine Skiweltmeisterschaft 1938 - it:Mondiali di sci alpino 1938 - no:VM i alpint 1938 - perhaps Alpine World Ski Championships 1938 - fr-en translation
  17. fr:Championnats du monde de ski alpin 1939 - de:Alpine Skiweltmeisterschaft 1939 - it:Mondiali di sci alpino 1939 - no:VM i alpint 1939 - perhaps Alpine World Ski Championships 1939 - fr-en translation
  18. fr:Chrysomèle du peuplier - de:Pappelblattkäfer - nl:Populierehaantje - sk:Liskavka topoľová - perhaps Chrysomela populi - fr-en translation
  19. fr:Communes du canton de Glaris - de:Gemeinden des Kantons Glarus - es:Localidades de Glaris - nl:Gemeentes van het kanton Glarus - perhaps Municipalities of the canton of Glarus; merged into Canton of Glarus - fr-en translation
  20. fr:Croix monumentale - cs: Boží muka - de: Flurkreuz - lb:Weekräiz - perhaps Monumental cross - fr-en translation
  21. fr:Céphalanthère de Damas - de:Weißes Waldvöglein - nl:Bleek bosvogeltje - pl:buławnik wielkokwiatowy - perhaps Cephalanthera damasonium - fr-en translation
  22. fr:Demi-district de Rarogne oriental - de:Östlich Raron (Bezirk) - es:Distrito de Raroña oriental - it:Östlich Raron - perhaps East Raron (demi-district) or East Raron or Östlich Raron - fr-en translation
  23. fr:Denominazione d'Origine Protetta - de:Denominazione d'Origine Protetta - it:Denominazione di Origine Protetta - ja:DOP - perhaps Denominazione d'Origine Protetta - fr-en translation
  24. fr:Deuxième livre des Chroniques - de:2. Buch der Chronik - es:II Crónicas - sv:Andra Krönikeboken - perhaps Second Chronicles, merged into Books of Chronicles - fr-en translation
  25. fr:Domitille - hu:Domitilla - it:Domitilla - pl:Domicela - perhaps Domitille (name) - fr-en translation
  26. fr:Dripping - it:Dripping - nl:Dripping - pl:Dripping - perhaps Dripping (art); current link is wrong as it refers to meat drippings - fr-en translation
  27. fr:Duché de Bouillon - de:Herzogtum Bouillon - nl:Hertogdom Bouillon - wa:Dutcheye di Bouyon - perhaps Duchy of Bouillon (rd to Bouillon) - fr-en translation
  28. fr:Déflation (géomorphologie) - de:Deflation (Geomorphologie) - et:Tuulekanne - pl:Deflacja (geomorfologia) - perhaps Deflation (geomorphology), currently at Eolian#Wind Erosion - fr-en translation

[edit] E-L

  1. fr:Eubacteria - es:Eubacteria - nl:Eubacteriën - oc:Eubacteria - perhaps Eubacteria, redirects to Bacteria - fr-en translation
    • Eubacteria is an obsolete name for the domain now known officially as Bacteria; see Talk:Bacteria#Page_move_to_Eubacteria. If this page is created, it would be to clarify the situation for those who learned the former names. The nl page is a good model. Rigadoun (talk) 19:44, 7 November 2006 (UTC)
  2. fr:Euphraise de Rostkov - de:Gemeiner Augentrost - nl:Beklierde ogentroost - pl:Świetlik łąkowy - perhaps Euphrasia officinalis or Euphrasia rostkoviana - fr-en translation
  3. fr:Famille Silbermann - de:Andreas Silbermann - ja:アンドレアス・ジルバーマン - no:Andreas Silbermann - perhaps Silbermann family, family of organ builders including Gottfried Silbermann; interwiki links are to Andreas Silbermann - fr-en translation
  4. fr:Fréquence propre - de:Eigenfrequenz - nl:Eigenfrequentie - nn:Eigenfrekvens - perhaps Eigenfrequency (rd to Eigenvalue, eigenvector and eigenspace); synonyms Natural frequency and Resonance frequency redirect to more general pages Fundamental frequency and Resonance - fr-en translation
  5. fr:Gentiane ciliée - de:Gewöhnlicher Fransenenzian - nl:Franjegentiaan - pl:Goryczuszka orzęsiona - perhaps Fringed Gentian (rd to genus Gentian); Gentianella ciliata or Gentianopsis ciliata - fr-en translation
  6. fr:Gentiane croisette - de:Kreuz-Enzian - nl:Kruisbladgentiaan - pl:Goryczka krzyżowa - perhaps Gentiana cruciata; Cross Gentian - fr-en translation
  7. fr:Gentiane des champs - de:Feld-Kranzenzian - eo:Montar-kampa genciano - nl:Veldgentiaan - perhaps Field Gentian; Gentianella campestris - fr-en translation
  8. fr:Georg Kerschensteiner - da:Georg Michael Kerschensteiner - de:Georg Michael Kerschensteiner - pl:Georg Kerschensteiner - perhaps Georg Kerschensteiner or Georg Michael Kerschensteiner (German pedagogist) - fr-en translation
  9. fr:Gestionnaire d'infrastructure ferroviaire - de:Eisenbahninfrastrukturunternehmen - hu:Pályavasút - nl:Railinfrastructuurbeheerder - perhaps Rail infrastructure business (?) - fr-en translation
  10. fr:Gnomonique - de:Gnomonik - es:Gnomónica - sv:Gnomonik - perhaps Gnomonics (rd to Gnomon) - fr-en translation
  11. fr:Guerres des diadoques - de:Diadochenkriege - ja:ディアドコイ戦争 - pl:Wojny diadochów - perhaps Wars of the Diadochi, rd to Diadochi (separate in these WP) - fr-en translation
  12. fr:Hanneton des jardins - de:Gartenlaubkäfer - nl:Johanneskever - pl:Ogrodnica niszczylistka - perhaps Phyllopertha horticola - fr-en translation
  13. fr:Horaire cadencé - de:Taktfahrplan - it:Orario cadenzato - nl:Gecadanseerde dienstregeling - perhaps Cadenced timetable (?) - fr-en translation
  14. fr:ISO 9001 - es:ISO 9001 - nl:ISO 9001 - pl:ISO 9001 - perhaps ISO 9001 (rd to ISO 9000) - fr-en translation
  15. fr:Irmina d'Oeren - de:Irmina von Oeren - it:Santa Erminia - lb:Irmina vun Oeren - perhaps Irmina of Oeren (abbess) - fr-en translation
  16. fr:Jacques Herzog - es:Jacques Herzog - pl:Jacques Herzog - sv:Jacques Herzog - perhaps Jacques Herzog (rd to his firm Herzog & de Meuron) - fr-en translation
  17. fr:Jacques Marie Cyprien Victor Coste - de:Jean Victor Coste - it:Victor Coste - ru:Кост, Жан-Виктор - perhaps Jacques Marie Cyprien Victor Coste (French naturalist) - fr-en translation
  18. fr:Jazz Nouvelle-Orléans - de:New Orleans Jazz (Musik) - el:Τζαζ Νέας Ορλεάνης - it:New Orleans (musica) - perhaps New Orleans jazz (rd to more general Dixieland) - fr-en translation
  19. fr:José Manuel Pérez - de:José Manuel Pérez - nl:José Manuel Pérez - sv:José Manuel Pérez - perhaps José Manuel Pérez (Spanish motorcyclist) - fr-en translation
  20. fr:Juventas - de:Iuventas - it:Iuventas - ro:Iuventas - perhaps Juventas (Roman god, rd to Hebe (mythology), Gk equivalent) - fr-en translation
  21. fr:La Granadella - ca:La Granadella - it:La Granadella - pt:La Granadella - perhaps La Granadella (Spain) - fr-en translation
  22. fr:Ladislav Niznansky - de:Ladislav Nižňanský - nl:Ladislav Nižňanský - sv:Ladislav Nižňanský - perhaps Ladislav Niznansky or Ladislav Nižňanský (Slovakian-German soldier) - fr-en translation
  23. fr:Le Cap du nord - de:Das Nordkap - ja:北の岬 - pl:Płaszcz północy - perhaps Cape of North or Kita no misaki (Japanese film) - fr-en translation
  24. fr:Lice (architecture) - cs:Parkán - de:Zwinger (Architektur) - nl:Dwingel - perhaps Lice (architecture) (?) - fr-en translation
  25. fr:Liste des entreprises ferroviaires allemandes - de:Liste deutscher Eisenbahngesellschaften - lt:Vokietijos geležinkelių bendrovių sąrašas - nl:Lijst van Duitse spoorwegondernemingen - perhaps List of railway companies in Germany - fr-en translation
  26. fr:Liste des souverains de Lotharingie - de:Liste der Herzöge von Lothringen - nl:Lijst van heersers van (Neder-)Lotharingen - pt:Ducado da Lorena - perhaps List of sovereigns of Lotharingia, merged into List of Frankish Kings - fr-en translation

[edit] M-

  1. fr:Magirus-Deutz - de:Magirus-Deutz - nl:Magirus-Deutz - sv:Magirus-Deutz - perhaps Magirus-Deutz (German automaker) - fr-en translation
  2. fr:Marche-les-Dames - nl:Marche-les-Dames - ro:Marche-les-Dames - wa:Måtche-les-Dames - perhaps Marche-les-Dames (former commune in Belgium) - fr-en translation
  3. fr:Michele Steno - de:Michele Steno - it:Michele Steno - pl:Michele Steno - perhaps Michele Steno (Doge of Venice) - fr-en translation
  4. fr:Molène à fleurs denses - cs:Divizna velkokvětá - de:Großblütige Königskerze - nl:Stalkaars - perhaps Verbascum densiflorum or Verbascum thapsiforme - fr-en translation
  5. fr:Ophrys noir - co:Ufridi niriccia - de:Schwarze Ragwurz - es:Ophrys incubacea - perhaps Ophrys incubacea - fr-en translation
  6. fr:Orchestre de chambre - de:Kammerorchester - es:Orquesta de cámara - pt:Música de câmara - perhaps Chamber orchestra (rd to orchestra) - fr-en translation
  7. fr:Orchis nain - cs:Vstaváček - de:Zwergstendel - sv:Dvärgyxne - perhaps Chamorchis alpina - fr-en translation
  8. fr:Organisation européenne de coopération économique - oc:Organisacion europenca de cooperacion economica - pl:Organizacja Europejskiej Współpracy Gospodarczej - sv:Organization for European Economic Cooperation - perhaps Organization for European Economic Co-operation, rd to its successor Organization for Economic Co-operation and Development - fr-en translation
  9. fr:Oseille des Alpes - cs:Šťovík alpský - de:Alpen-Ampfer - pl:Szczaw alpejski - perhaps Rumex alpinus - fr-en translation
  10. fr:Outplacement - de:Outplacement - nl:Outplacement - pt:Outplacement - perhaps Outplacement (blank page) - fr-en translation
  11. fr:Pays-Bas autrichiens - de:Österreichische Niederlande - nl:Oostenrijkse Nederlanden - wa:Bas Payis otrichyins - perhaps Austrian Netherlands, rd to Southern Netherlands - fr-en translation
  12. fr:Philosopher - de:Philosophieren - eo:Filozofiado - ja:哲学する - perhaps Philosophizing (rd to philosophy) - fr-en translation
  13. fr:Pimpinella - de:Bibernellen - lt:Ožiažolė - nl:Bevernel - perhaps Pimpinella (genus) - fr-en translation
  14. fr:Pizzeria - da:Pizzeria - sv:Pizzeria - perhaps Pizzeria (rd to pizza) - fr-en translation
  15. fr:Prêtres du Sacré-Cœur de Saint-Quentin - de:Dehonianer - lb:Häerz-Jesu Pateren - nl:Priestercongregatie van het Heilig Hart van Jezus - perhaps Priests of the Sacred Heart - fr-en translation
  16. fr:Ranunculus lingua - de:Zungen-Hahnenfuß - pl:Jaskier wielki - sv:Sjöranunkel - perhaps Ranunculus lingua - fr-en translation
  17. fr:Rhètes - de:Räter - it:Reti - pl:Retowie - perhaps Raetians, rd to Raetia - fr-en translation
  18. fr:Rosier des champs - de:Rosa arvensis - pl:Róża polna - sv:Fältros - perhaps Rosa arvensis - fr-en translation
  19. fr:Royaume du Pont - de:Pontos (Königreich) - es:Reino del Ponto - ru:Понтийское царство - perhaps Kingdom of Pontus (rd to Pontus), see also List of Kings of Pontus - fr-en translation
  20. fr:Régions françaises classées par superficie - de:Liste der französischen Regionen nach Fläche - hr:Francuske regije po površini - sr:Региони Француске по површини - perhaps French regions ranked by area, included in Ranked list of French regions - fr-en translation
  21. fr:Siam - de:Siam - et:Siiam - sv:Siam - perhaps Siam (rd to Thailand) - fr-en translation
  22. fr:Tarte au riz - de:Reisfladen - ksh:Riißflaade - nl:Rijstevlaai - perhaps Reisflade, Rijstevlaai, Rißflaade (Belgian food) - fr-en translation
  23. fr:Trichodes apiarius - de:Gemeiner Bienenkäfer - lt:Keršvabaliai - nl:Bijenwolf (kever) - perhaps Trichodes apiarius (beetle) - fr-en translation
  24. fr:Vallée d'Aspe - an:Bal d'Aspe - es:Valle de Aspe - nl:Vallée d'Aspe - perhaps Vallée d'Aspe (valley in France) - fr-en translation
  25. fr:Vaporetto - de:Vaporetto - pl:Vaporetto - sv:Vaporetto - perhaps Vaporetto (rd to water taxi, more general) - fr-en translation
  26. fr:Écaille fermière - de:Schwarzer Bär - lt:Baltamargė meškutė - nl:Roomvlek - perhaps Epicallia villica - fr-en translation

[edit] SFNI

  1. fr:Agen Kolar - ca:Agen Kolar - es:Agen Kolar - hu:Agen Kolar - it:Agen Kolar - nl:Agen Kolar - sv:Agen Kolar - perhaps Agen Kolar, rd to list per AFD discussion at Wikipedia:Articles for deletion/List of minor Star Wars Sith characters - fr-en translation

[edit] Stubs needing expansion

These were articles on the list which have been added and interwiki'd, but are far shorter than the French page and should be added to before being removed from this list.

[edit] 10

  1. fr:Tremble - da:Bævre-Asp (Populus tremula) - de:Espe (Pappel) - fi:Haapa - lt:Drebulė - nl:Ratelpopulier - no:Osp - pl:Topola osika - sv:Asp (träd) - tr:Titrek kavak - perhaps Common Aspen; Populus tremula- fr-en translation

[edit] 7

  1. fr:Torrox - de:Torrox - es:Torrox - it:Torrox - lb:Torrox - nl:Torrox - pt:Torrox - perhaps Torrox (Spain) - fr-en translation
  2. fr:Épipactis des marais - cs:Kruštík bahenní - de:Sumpf-Stendelwurz - es:Epipactis palustris - it:Epipactis palustris - lt:Pelkinis skiautalūpis - nl:Moeraswespenorchis - perhaps Epipactis palustris; Marsh Helleborine, Marsh Orchid - fr-en translation
  3. fr:Santo Domingo de la Calzada - es:Santo Domingo de la Calzada - eu:Ozkabarte - it:Santo Domingo de la Calzada - nl:Santo Domingo de la Calzada - pt:Santo Domingo de la Calzada - perhaps Santo Domingo de la Calzada (Spain) - fr-en translation

[edit] 5

  1. fr:Chablais - de:Chablais - frp:Le Chablès - nl:Chablais - sv:Chablais - perhaps Chablais (French historical province) - fr-en translation
  2. fr:Corminboeuf - de:Corminboeuf - it:Corminboeuf - pt:Corminboeuf - sv:Corminboeuf (kommun, CH-FR) - perhaps Corminboeuf - fr-en translation
  3. fr:Genêt des teinturiers - cs:Kručinka barvířská - da:Farve-Visse - de:Färber-Ginster - nl:Verfbrem - uk:Дрік красильний - perhaps Genista tinctoria - fr-en translation
  4. fr:Gentiane Asclépiade - de:Schwalbenwurz-Enzian - eo:Genciano asklepiada - oc:Gentiana asclepiadea - pl:Goryczka trojeściowa - perhaps Gentiana asclepiadea - fr-en translation
  5. fr:Le Glèbe - de:Le Glèbe - it:Le Glèbe - pt:Le Glèbe - sv:Le Glèbe (kommun, CH-FR) - perhaps Le Glèbe - fr-en translation
  6. fr:Le Mouret - de:Le Mouret - it:Le Mouret - pt:Le Mouret - sv:Le Mouret (kommun, CH-FR) - perhaps Le Mouret - fr-en translation
  7. fr:Matran - de:Matran - it:Matran - pt:Matran - sv:Matran (kommun, CH-FR) - perhaps Matran - fr-en translation
  8. fr:Orchis tacheté - es:Dactylorhiza maculata - it:Dactylorhiza maculata - lt:Dėmėtoji gegūnė - pl:Kukułka plamista - perhaps Dactylorhiza maculata; Heath Spotted Orchid, Moorland Spotted Orchid - fr-en translation
  9. fr:Saint-Aubin (Fribourg) - de:Saint-Aubin FR - it:Saint-Aubin (Friburgo) - nl:Saint-Aubin (Fribourg) - sv:St-Aubin (kommun, CH-FR) - perhaps Saint-Aubin, Fribourg - fr-en translation
  10. fr:Saxifrage paniculée - cs:Lomikámen vždyživý - de:Rispen-Steinbrech - nl:Trossteenbreek - pl:Skalnica gronkowa - perhaps Saxifraga paniculata - fr-en translation
  11. fr:Silène enflé - de:Taubenkropf-Leimkraut - it:Silene vulgaris - nl:Blaassilene - pl:Lepnica rozdęta - perhaps Silene vulgaris - fr-en translation
  12. fr:Ujście - de:Ujście - nl:Ujście - pl:Ujście (miasto) - ro:Ujście - perhaps Ujście (Poland) - fr-en translation
  13. fr:Épiaire des bois - cs:Čistec lesní - de:Wald-Ziest - nl:Bosandoorn - pl:Czyściec leśny - perhaps Stachys sylvatica - fr-en translation
  14. fr:Zhengyi Dao - de:Himmelsmeister - ja:正一教 - ru:Школа Истинного Единого - zh:正一道 - perhaps Zhengyi Dao (Taoist movement) - fr-en translation

[edit] 4

  1. fr:Autoroute italienne A1 - es:Autostrada del Sole - it:Autostrada del Sole - sv:A1 (motorväg, Italien) - perhaps A1 (Italy) - fr-en translation
  2. fr:Bas-Vully - de:Bas-Vully - it:Bas-Vully - sv:Bas-Vully (kommun, CH-FR) - perhaps Bas-Vully - fr-en translation
  3. fr:Bernadette Lafont - de:Bernadette Lafont - it:Bernadette Lafont - lb:Bernadette Lafont - perhaps Bernadette Lafont - fr-en translation
  4. fr:Cochléaire officinale - de:Löffelkraut - nl:Echt lepelblad - sv:Vanlig skörbjuggsört - perhaps Cochlearia officinalis - fr-en translation
  5. fr:Cymbalaire des murs - da:Vedbend-Torskemund - de:Zimbelkraut - es:Cymbalaria muralis - perhaps Cymbalaria muralis - fr-en translation
  6. fr:E01 - nl:Europese weg 1 - no:Europavei 1 - sv:E1 - perhaps European route E01 - fr-en translation
  7. fr:Haut-Vully - de:Haut-Vully - it:Haut-Vully - sv:Haut-Vully (kommun, CH-FR) - perhaps Haut-Vully - fr-en translation
  8. fr:Jan Svorada - de:Jan Svorada - es:Jan Svorada - nl:Jan Svorada - perhaps Jan Svorada (Czech cyclist) - fr-en translation
  9. fr:Monte San Giorgio - de:Monte San Giorgio - it:Monte San Giorgio - nl:Monte San Giorgio - perhaps Monte San Giorgio (mountain in Switzerland) - fr-en translation
  10. fr:Nax - de:Nax - it:Nax - pt:Nax - perhaps Nax - fr-en translation
  11. fr:Nendaz - de:Nendaz - it:Nendaz - pt:Nendaz - perhaps Nendaz - fr-en translation
  12. fr:Ophrys bourdon - cs:Tořič čmelákovitý - de:Hummel-Ragwurz - es:Ophrys holoserica - perhaps Ophrys fuciflora - fr-en translation
  13. fr:Przedecz - nl:Przedecz - pl:Przedecz - ro:Przedecz - perhaps Przedecz (Poland) - fr-en translation
  14. fr:Raciąż - nl:Raciąż - pl:Raciąż - ro:Raciąż - perhaps Raciąż (Poland) - fr-en translation
  15. fr:Redecilla del Camino - es:Redecilla del Camino - it:Redecilla del Camino - pt:Redecilla del Camino - perhaps Redecilla del Camino (Spain) - fr-en translation
  16. fr:République du Yucatán - ca:República de Yucatán - es:República de Yucatán - nl:Republiek Yucatán - perhaps Republic of Yucatán or Republic of the Yucatán, merged into Yucatán (history section) - fr-en translation
  17. fr:Rogoźno - nl:Rogoźno - pl:Rogoźno - ro:Rogoźno - perhaps Rogoźno (Poland) - fr-en translation
  18. fr:Romont (Fribourg) - de:Romont FR - it:Romont (Friburgo) - sv:Romont (kommun, CH-FR) - perhaps Romont, Fribourg - fr-en translation
  19. fr:Rue (Fribourg) - de:Rue FR - it:Rue (Svizzera) - sv:Rue (kommun, CH-FR) - perhaps Rue, Switzerland - fr-en translation
  20. fr:Saint-Blaise (Neuchâtel) - de:Saint-Blaise NE - it:Saint-Blaise (Svizzera) - sv:Saint-Blaise (kommun, CH-NE) - perhaps Saint-Blaise, Neuchâtel - fr-en translation
  21. fr:Tierzo - es:Tierzo - it:Tierzo - pt:Tierzo - perhaps Tierzo (Spain) - fr-en translation
  22. fr:Timple - da:Timple - de:Timple - es:Timple - perhaps Timple (musical instrument) - fr-en translation
  23. fr:Traité de Copenhague - de:Frieden von Kopenhagen - hu:Koppenhágai béke - sv:Freden i Köpenhamn - perhaps Treaty of Copenhagen - fr-en translation
  24. fr:Véronique des ruisseaux - de:Bachbunge - nl:Beekpunge - sv:Bäckveronika - perhaps Brooklime - fr-en translation
  25. fr:Véronique à feuilles de lierre - de:Efeu-Ehrenpreis - nl:Klimopereprijs - sv:Murgrönsveronika - perhaps Veronica hederifolia; Ivy-leaved Speedwell - fr-en translation
  26. fr:Vesce des haies - cs:Vikev plotní - de:Zaun-Wicke - nl:Heggenwikke - perhaps Vicia sepium - fr-en translation
  27. fr:Villafranca Montes de Oca - es:Villafranca Montes de Oca - it:Villafranca Montes de Oca - pt:Villafranca Montes de Oca - perhaps Villafranca Montes de Oca (Spain) - fr-en translation

[edit] Suggestions for non-inclusion

Personal tools

Visit joltnews for the latest headlines
Visit bloit.com for company information
Geed Media does computer consulting on long island.
This page viewed times. See Logs