Welcome to mapoid.com on July 11 2009.
This is an internet experiment running to monitor browsing habbits of individuals through wikipedia contents.

Bilingualism in Hong Kong

From Wikipedia, the free encyclopedia

Jump to: navigation, search

Demographics of Hong Kong

Demographics and Culture
of Hong Kong
Census

Demographics
Healthcare
Hong Kong People
Hong Kong Resident
Hong Kong Identity Card
Languages
Religion
Right to abode

Culture

    Cinema      Cuisine     Holidays
    Shopping   Manhua      Music
    Opera         Sport

Other Hong Kong topics
Economy - Education
Geography - History - Politics
Hong Kong Portal

Hong Kong is an officially bilingual territory. Under the Hong Kong Basic Law (Article 9) and the Official Languages Ordinance (Chapter 5), the English language and the Chinese language are, of equal status, the official languages of the territory.[1]

Contents

[edit] English as an official language

Hong Kong became a crown colony of the United Kingdom in 1840, and was established as a free port to serve as an entrepôt of the British Empire. The government officials and businessmen from Britain spoke English. English-speaking white Britons remained the ethnic and linguistic majority until the early 1900s[citation needed] when ethnic Chinese began to outnumber the white Britons. The British administration in Hong Kong continued to use English as an official language, but added Chinese as another official language in late 1970s.

Following the 1997 transfer, English is still widely used in law and business, and it is still taught in schools and spoken by over 30% of the population.[citation needed] The British have also left their language on place names within Hong Kong, particularly on Hong Kong Island, where British rule had the largest impact.

[edit] Cantonese as an official language

Cantonese, the Chinese dialect of Guangdong and other parts of southern China became an official language of Hong Kong when the Chinese population of the colony grew (above). Hong Kong's population reached 6.99 million in 2006, [2] of which approximately 95% are of Chinese descent, the majority of which was Cantonese, Hakka, and Teochew.

Most Chinese Hongkongers speak Cantonese at home and approximately 33% know English as a second language.[citation needed]

[edit] Code-switching in Hong Kong

Code-switching, or the practice of using more than one language in conversation, is very common in Hong Kong. It usually involves a mix of Cantonese and English as a result of the bilingualism in Hong Kong.

[edit] Other languages in Hong Kong

Hong Kong is home to a wide range of ethnicities, and substantial portions of Hongkongers are neither native English nor Cantonese speakers. Japanese is the largest non-official language, with over 25,000 Japanese people in Hong Kong. Vietnamese refugees emigrated to Hong Kong[when?] and still speak Vietnamese as their first language.

There is a significant number of South Asians in Hong Kong. Signboards written in Hindi or Urdu are common in areas with South Asians, and languages such as Nepali, Sindhi and Punjabi are often heard on the streets of Hong Kong as well.

There are also two newspapers written in Nepalese in Hong Kong, The Everest and the Sunrise Weekly Hong Kong. In 2004, the Home Affairs Bureau and Metro Plus AM 1044 jointly launched radio shows Hong Kong-Pak Tonight in Urdu and Harmo Sagarmatha in Nepalese[3].

Arabic is used frequently among members of Muslim communities in Hong Kong, and it is quickly becoming a popular language to learn. [4].

[edit] See also

[edit] Footnotes

  1. ^ The Hong Kong Basic Law states that the official languages are "Chinese and English". [1] It does not explicitly specify the standard for "Chinese". While Standard Mandarin and Simplified Chinese characters are used as the spoken and written standards in mainland China, Cantonese and Traditional Chinese characters are the long-established de-facto standards in Hong Kong.
  2. ^ "Hong Kong Statistics - Population and Vital Events", Census and Statistics Department. Retrieved 2007-02-02
  3. ^ "Urdu and Nepali radio programmes to launch". Hong Kong Information Services Department. 2004-11-19. http://news.gov.hk/en/category/healthandcommunity/041119/html/041119en05003.htm. Retrieved on 2007-01-12. 
  4. ^ "古蘭經及阿文新課程 (Qur'an and Arabic language class)". Islam.org.hk. 2006-04-03. http://210.0.141.99/big5/news/ReadNews.asp?NewsID=2292&BigClassName=&BigClassID=51&SmallClassID=64&SpecialID=5. Retrieved on 2007-01-12. 
Personal tools
Languages

Visit joltnews for the latest headlines
Visit bloit.com for company information
Geed Media does computer consulting on long island.
This page viewed times. See Logs